ĐỘ TA KHÔNG ĐỘ NÀNG TRUNG HOA

 - 

Bùng nổ vào khoảng đầu năm 2019, lời bài hát độ ta không độ nàng bản tiếng Trung tràn ngập trên tik tok . Và các mạng xã hội của Trung Quốc như Baidu, Weibo, Kuaishou. Cho tới giữa 2019 ca khúc này trở nên hot không thể hot hơn tại Việt Nam. Thậm chí lời bài hát còn được phiên âm pinyin, được dịch ra tiếng Việt, và nổi đình đám trên tik tok, youtube Việt.

Bạn đang xem: độ ta không độ nàng trung hoa

Bạn đang xem: độ ta không độ nàng trung hoa


*

Hôm nay chúng ta cùng đi học tiếng trung qua bài hát: Độ ta không độ nàng – 渡我不渡她, lời bản tiếng Trung, bản tiếng Việt và cả những bản nhạc chế, cover, remix…

Nội Dung

Lời bài hát Độ ta không độ nàngCác phiên bản độ ta không độ nàng remix, beat, cover

Câu chuyện đằng sau bài hát độ ta không độ nàng

Ngày xưa có một vị quận chủ, nhà của cô ta ở gần một ngôi chùa. Hồi còn trẻ cô thường theo cha đến chùa để lễ phật từ đó quen được vị tiểu hòa thượng gõ mõ. Mỗi ngày quận chủ đều đến tìm tiểu hòa thượng để chơi đùa, đưa cho cậu ta nhiều đồ ăn ngon. Tiểu hòa thượng thì lại luôn ngại ngùng và cẩn thận đề phòng.Tiểu hòa thượng thích ăn nhất là kẹo hồ lô, mặc dù cậu chưa từng nói, nhưng quận chủ lần nào đến cùng đều mua kẹo hồ lô cho cậu. Cứ thế 6 năm qua đi, tiểu hòa thượng tu vi ngày một cao, quận chủ kia thì cũng càng lớn càng xinh đẹp. Ngày nọ, cha của quận chủ dẫn theo cô mặt mũi u sầu tìm tới sư phụ của vị tiểu hòa thượng. Quận chủ cũng biểu hiện thái độ bất thường, cô không còn cười nói, cùng không còn pha trò nữa.


*

Tiểu hòa thượng không hiểu, quận chủ bèn mở lời hỏi: “Tiểu hòa thượng, cậu có thích tôi không?”. Tiểu hòa thượng không nói gì cả.Quận chúa nói “ta biết rồi”. Đúng lúc đó người cha của quận chủ đi ra, dự tính đưa quận chủ rời khỏi. Quận chủ cứ thế không chịu đi, chỉ muốn được ở mãi bên cạnh vị tiểu hòa thượng. Tiểu hòa thượng chợt nói nam nữ khác biệt, quận chủ xin mời trở về. Quận chủ liền xông tới tiểu hòa thượng hét lớn “ta thích ngươi”. Tiểu hòa thượng quay lựng lại với quận chủ, đi thẳng về phòng.Sau đó không còn thấy quận chủ đến nữa. Ngày thứ 2, ngày thứ 3, ngày thứ 4, quận chủ không còn đến nữa. Tu vi của tiểu hòa thượng ngày một cao thâm.Một ngày nọ, chàng ta dự tính chuyên tâm nghiên cứu phật pháp thì nghe được một tin dữ – quận chủ đã chết. Cô ta mặc áo cưới đỏ, treo cổ mà chết.

Xem thêm: Công Nghệ Ảo Hóa Là Gì ? Một Số Dạng Công Nghệ Công Nghệ Ảo Hóa Là Gì


*

Hoàn cảnh sáng tác ca khúc

Trước khi nổi tiếng khắp Việt Nam với bản dịch sang lời tiếng Việt. Bản gốc bài hát bằng tiếng Trung đã được rất nhiều người biết đến. Nhưng đã phần mọi người không rõ tác giả chính là ai, theo như Baidu thì người sáng tác bài này có nickname là Cô Độc Thi Nhân (孤独诗人).

Xem thêm: Bánh Hỏi Tiếng Anh Là Gì ? Bánh Hỏi Trong Tiếng Anh Là Gì


*

Lời bài hát Độ ta không độ nàng

Sáng tác: Cô Độc Thi Nhân (孤独诗人)Phổ nhạc: Tiểu Ngũ (小五)Chế tác: Trịnh Dật Hiên (郑逸轩)Biên khúc: Trần Hàng Vũ (陈航宇)Công ty phát hành: Ái Lạc Văn Hóa (爱乐文化)Thể loại nhạc: POP, thịnh hành

Phiên âm pinyin và dịch lời bản Trung

我前几世种下Wo qian ji shi zhong xiaNhững thứ kiếp trước ta gieo trồng

不断的是牵挂Bu duan de shi qian guaKhông ngừng trở nên vướng vít

小僧回头了吗Xiao seng hui tou le maTiểu tăng quay đầu hay chưa

诵经声变沙哑Song jing sheng bian sha yaTiếng tụng kinh đã trở nên khản đặc

这寺下再无她Zhe si xia zai wu taChùa này vẫn không có nàng

菩提不渡她Pu ti bu du taBồ đề đâu có độ cô ấy

几卷经书难留Ji juan jing shu nan liuVài quyển kinh thư khó giữ lại

这满院的冥花Zhe man yuan de ming huaSân chùa ngập tràn bỉ ngạn

你离开这个家Ni li kai zhe ge jiaNàng rời khỏi ngôi nhà này

爱恨都无处洒Ai hen dou wu chu saYêu hận không nơi giũ bỏ

还能回头了吗Hai neng hui tou le maCó thể quay lại hay không?

看你微笑脸颊Kan ni wei xiao lian jiaNgắm nhìn hai má nàng cười

怎能脱下袈裟Zen neng tuo xia jia shaLàm sao có thể rũ bỏ cà sa

来还你一个家Lai hai ni yi ge jiaĐể trả lại nàng mái ấm

为何渡我不渡她Wei he du wo bu du taTại sao độ ta không độ nàng

这风儿还在刮Zhe feng er hai zai guaCơn gió kia vẫn không ngừng thổi

乱了谁的年华Luan le shei de nian huaNhiễu loạn tuổi xuân lòng ai

她留起了长发Ta liu qi le chang faNàng giữ lại mái tóc dài

手起木鱼吧Shou qi mu yu baThu lại mõ đi thôi

菩提下再无她Pu ti xia zai wu taDưới gốc bồ đề không có nàng

又度过几个夏You du guo ji ge xiaLại thêm vài hạ qua đi

眼睛还红吗Yan jing hai hong maKhóe mắt còn đỏ hay không?

她已经不在啦Ta yi jing bu zai laNàng đã không còn tồn tại nữa

晨钟在敲几下Chen zhong zai qiao ji xiaChuông sáng điểm qua mấy lần

不渡世间繁花Bu du shi jian fan huaKhông độ thế gian phồn hoa

我也低头笑着Wo ye di tou xiao zheTa cũng cúi đầu cười vậy

再不见你长发Zai bu jian ni zhang faKhông còn thấy mái tóc dài nàng nữa

笑问佛祖啊Xiao wen fu zu aCười hỏi phật tổ à

渡千百万人家Du qian bai wan ren jiaĐộ trăm vạn nghìn người

为何渡我不渡她Wei he du wo bu du taTại sao độ ta không độ nàng?

Lời việt độ ta không độ nàng

Lời Việt: Tuyên ChínhNhạc: Cô Độc Thi Nhân (孤独诗人)Bản do ca sĩ Khánh Phương trình bày

Phật ở trên kia cao quáMãi mãi không độ tới nàngVạn vật tương tư vì aiTiếng mõ vang lên phũ phàngChùa này không thấy bóng nàngBồ đề chẳng muốn nở hoaDòng kinh còn lưu vạn chữBỉ ngạn phủ lên mấy thu

Hồng trần hôm nay xa quáÁi ố không thể giải bàyHỏi người ra đi vì đâuChắc chắn không thể quay đầuMộng này tan theo bóng PhậtTrả lại người áo cà saVì sao độ ta không độ nàng

Vì người hoa rơi hữu ýKhiến nước chảy càng vô tìnhNgười ta lúc hợp tanCó lẽ là duyên phậnGiờ ta không thấy nàngChẳng thấy đâuNgười nơi đâu

Một đời tay ta gõ mõPhá nát cương thương biến họaVài độ xuân thu vừa quaCó lẽ ta không thấy nàngHỏi Phật tu trong kiếp nàyNgày ngày gõ mõ tụng kinhVì sao độ ta không độ nàng

Các phiên bản độ ta không độ nàng remix, beat, cover

Phiên bản chế Độ khung không độ vành

Team: Tuấn Cry

Phiên bản chế Độ C tăng thẳng hàng

Trên đây là bài hát độ ta không độ nàng bản gốc tiếng Trung và một số phiên bản tiếng Việt. Các bạn có thêm kiến giải về ca khúc này, hãy để lại bình luận cho divinerank.vn để bài viết được hoàn thiện hơn nhé.